jeudi 31 mai 2012

Les indispensables pour suporter la chaleur de l'été

Dans la région lyonnaise il fait beau et très chaud. Je regrette presque les pluies de la semaine dernière sur tout quand je pars travaillé à Lyon.
C'est pourquoi je vous propose quelques indispensables qui nous aiderons à supporter la chaleur et ainsi suivre la campagne Cool Biz .


Tout d'abord il est indispensable de d’hydraté régulièrement pendant toute la journée même si on a pas soif. Donc il faut boire de l'eau mais on aussi envie de changé un peu. Alors pourquoi ne pas adopter le mugi-cha et le soba-cha. Ces deux boissons sont très populaire pendant la saison estival par les japonais.


 mugi-cha - internet


 soba-cha - internet

Les deux autres boissons phares de cette période sont le Calpis, une boisson lacté avec un léger goût citronné et bien sur la ramune, la limonade japonaise.

 Calpis - internet

 divers ramune - internet

Une fois désaltéré et rafraîchi, il est nécessaire d'avoir un éventail pour combattre la chaleur.

 uchiwa - éventail japonais - internet

Les japonais utilisent fréquemment des petites serviettes pour s'essuyer les mains ou pour s'éponger le visage. On peut également l'humidifier et ce la poser autour du cou.

serviette - internet

Le katori-buta est un brûleur d'encens en forme de cochon qui permet de passer une agréable nuit sans moustiques avec de l'encens.

katori-buta et encens contre moustiques - internet

Le jinbei est un vêtement traditionnel composé d'un short et d'un haut avec de courtes et larges manches. Il est considéré comme un vêtement d'intérieur mais peut être porté lors des festivals d'été. Il est idéal pour supporter les été chaud et humide.

jinbei - internet

Bonne journée à tous !!!

lundi 28 mai 2012

Livre de recettes "Le livre de la vrai cuisine japonaise"



Samedi j'ai acheté ce livre de recette "Le livre de la vrai cuisine japonaise".
Il est bien plus qu'un simple livre de recettes, on peut parlé de manuel.
En effet, ce livre nous livre les précieux conseils de sept chefs japonais. Ces derniers nous présente leur point de vue de la cuisine.

Ce livre donne des conseils sur la présentation des plats, la réalisation des menus et le dressage à la japonais. De plus un menu est présenté pour chaque saison.
Les recettes de basses sont très bien expliqués par de nombreuses photos. Ce qui est appréciable dans ce livre se sont les nombreuses astuces pour chaque recette et l’initiation à l'art de la découpe.



Avec ce livre la cuisine japonaise devint accessible à tous. On y trouve dix chapitres, chacun dédié à un type de plat. Tout au long de la découverte de la recette on est acompagné par les auteurs.

Je le recommande à tous les passionnés de cuisine japonaise !!!

Bonne journée à tous !!!

mercredi 23 mai 2012

La pluie au Japon

 internet

En ce moment, il pleut ou fait gris sur une bonne partie de la France. Tous le monde attend avec impatience le soleil. Pour ma par ce temps ne me dérange pas. C'est peut être le fait d'être bretonne. Je ne sais pas. J'aime bien entendre le bruit de la pluie sur les vitres ou sur le toit tout en tenant une tasse bien chaude de thé entre mes mains. Je trouve agréable le fait de pouvoir admirer la pluie tout en étant au chaud ou encore sous un parapluie.
Ce que j'aime beaucoup moins c'est la chaleur des étés dans la région lyonnaise. J'ai pas encore réussi à m'habituer.

Pour en revenir au titre de ce billet "La pluie au Japon", en ce moment le Japon est en pleine saison des pluies,  la tsuyu 梅雨. Ce terme signifie "pluie des prunes ou des pruniers". Je trouve que ce nom très poétique.
Le tsuyu commence du mois de mai à juillet, le tout accompagné d'une humidité élevé et d'une tiédeur moite. Je trouve que l'on a bien de la chance avec notre pluie. Cette période est importante pour accumuler de l'eau pour faire face à l'été.
Bref, cette saison commence au sud, par Okinawa de mi-mai à mi-juin et de mi-juin à mi-juillet  au Tôhoku et au Hokuriku.
Le Japon possède un climat subtropicale humide. 

Il existe plusieurs termes pour désigner la pluie selon la saison :
Haruriin'u est la longue pluie du printemps
Samidare est la longue pluie qui tombe à partir du cinquième mois du calendrier lunaire. C'est la plui d'été.
Tsuyushigure est une fine rosé qui tombe partout comme si du crachin était passé. C'est une pluie d'automne. 
Yokoshigure est un crachin qu tombe en oblique l'hiver.

Il y a également des termes qui indiquent la puissance de la pluie :
Kosame est une faible pluie.
Kirisame est une fine pluie dont les goutes ne dépassent pas 0,5 mm comme le brouillard.
Ôame est une grosse pluie. 
Gôu est une pluie très violente.
Raiu est une pluie orageuse.
La langue japonaise utilise des termes pour désigner l'état de la pluie :
Niwakaame est une pluie qui s'arrête tout de suite.
Murasame est une pluie forte qui s’arrête immédiatement.
Shigure est une brève averse. 
Tenkiame est une pluie par beau temps.
Tooriame est une pluie qui s'arrête immédiatement après que les nuages de pluies soient passé.
Yûdachi est une pluie orageuse qui tombe soudainement pendant les soirée d'été.

J'espère que vous aurez un nouveau point de vue sur la pluie. Si toute fois vous voulez que la pluie cesse, accrochez teru teru Bôzu.

Bonne journée à tous !!


Kodemari, iris, carnations, mums

dimanche 20 mai 2012

Konpeito

Konpeito by nathan0525
Konpeito, a photo by nathan0525 on Flickr.
Juste pour le plaisir des yeux !!!

Pour découvrir leur fabrication allez jeter un œil sur ce billet : Les bonbons konpeitou


Bonne journée à tous !!!

Un site pour apprendre des expressions de manga



Vous adorez regarder des manga et vous avez envie de mieux les comprendre en japonais. Eh bien j'ai trouver un petit site pour vous : Anime Manga.

Ce site a été créé par L'institue de Langue Japonaise du Kansai  de la Fondation du Japon. L'objectif du site est approfondir sa connaissance du japonais et de sa culture.

Il y a quatre catégories : une pour apprendre les expressions par personnage, les expression en scène, des quiz de vocabulaire et des jeux de Kanji.

J'aime bien ce site car c'est très interactif. En effet on peut entendre les phrases et les onomatopées des mangas pour apprendre les expressions.
On découvre le lexique et expressions des personnages suivant : garçon, jeune fille, voyou, samouraï, vieil homme, majordome, grande dame et un habitant d'Osaka.
On peut également apprendre des expressions et du vocabulaire sur le thème de l'école, de l'amour et du ninja.

C'est un site très sympas. Je vous le recommande.

Bonne journée à tous !!!

mercredi 16 mai 2012

Le soba-cha そば茶

 Soba-cha - internet

Le soba-cha そば茶 est une infusion de sarrasins grillés. C'est une autre boisson que les japonais consomment avec le mugi-cha.
On peut la boire aussi bien chaude que froide.

Pour boire le soba-chan chaud, faites infuser 4 grammes avec 200 ml d'eau chaude pendant 4 à 10 minutes selon votre goût.

Pour le consommer froid, faites infuser 15 grammes de sarrasins dans 1,5 litres d'eau à température ambiante pendant 1 heure au frigo.

Il existe des bouteilles de soba-cha toutes faites.

Cette infusion peut être consommer par les grands et les petits à tous moments de la journée.

Bonne journée à tous !!!

mardi 15 mai 2012

La photo du mois : escalaier

Le thème de la photo de ce mois-ci est escalier. Un thème pas si facile que ça.
J'ai manqué d'inspiration, c'est pourquoi je vous présente une photo de mon voyage au Japon en 2009.


C'est moi de dos qui prend je ne sais quoi en photo. La photo a été prise au temple Fushimi Inari à Kyoto. Je me souviens de ses interminables escaliers qu'il fallait monté sous l'humidité du mois d'août.
Mais cela valait le coût, il y a une multitude de petits temples d'Inari. C'était magnifique et magique car il n'y avait personne à par mon chéri et moi.

Si vous aller à Kyoto aller faire un tour à ce temple, vous ne le regretterez.

Allez jetez un coup d’œil aux autres blogs :  

100driiine, A&G, Agnès, Agrippine, Akaieric, Alexanne, Alexinparis, Alice Wonderland, André Éric, Anita, Anne, Anne Laure T, Anne-Cécile, Annick, Aparça, Aude, Ava, Babou, Batilou, Bestofava, Blogoth67, Cara, Carnets d'images, Caro, Carole In England, Caroline, Cathy, Cécile, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Cessna, oui !, Champagne, Cherrybee, CHIFFONS and Co, Chris et Nanou, Clara, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dan, David et Mélanie, DNA, Dorydee, Dr CaSo, E, Eff'Zee'Bee, Egedan, Elapstic, Emily58, Emma, Famille Gerdel, Filamots, florianL, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Gizeh, Glose, Grignette, Hélène d'avril, hibiscus, Hugo, Isabelle, Isabelle et Gilles, J'adore j'adhère, Jean Wilmotte, jen et dam, Karrijini, Krn, Kyn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Nantaise, La Papote, La Parigina, LaGodiche, Laura, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, L'Azimutée, Le Mag à lire, Le-Chroniqueur, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les zinzins, lesegarten, Leviacarmina, Lhise, Lost in London, Louiki, Louisianne, Loutron glouton, Lucile et Rod, Lyonelk, M, M.C.O, magda627, Maïder, Mamysoren, Manola, Marion , M'dame Jo, Melting Pot, Mgie les bons tuyaux, Minicecile, Muni57, Narayan, Nataru, Nathalie, Nicky, Nikit@, Nomade57, Nora, Olivier, Ori, Otak, Où trouver à Montréal ?, Ovan, Petite Marie, Pilisi, Quelbazar, Renepaulhenry, Sébastien, Sephiraph, Sinuaisons, Skipi, Stephane08, Stéphie&lesCacahuètes, Surfanna, Tam, Tambour Major, Testinaute, The Mouse, The Parisienne, Titem, Typh', Typh', Un jour une rencontre, Une niçoise, Vanilla, Véro Beramelo, Vinie, Violette, Viviane, Xavier Mohr, Xoliv', Zaromcha.

Bonne journée à tous !!!

lundi 14 mai 2012

Le mugi-cha 麦茶

 Mugi-cha - internet

Les japonais ne consomment pas uniquement du thé mais également des boissons à base de graines.

Le mugi-cha 麦茶 thé d'orge est en réalité une tisane à l'orge. Cette infusion à un goût de pain voir de café selon le temps d'infusion.
Elle est généralement consommé l'été pour se rafraichir, mais on peut également la boire chaude. 

Pour faire soit même son mugi-cha, il suffit de faire griller des graines d'orges et de les faire bouillir pendant 10min.
Il en existe près à l’emploi soit un petit sachet "à thé" ou en sachet pour bouteilles et en bouteilles. 



C'est une boisson idéale pour les grands et les petits.C'est une boisson très agréable à boire pendant les étés chauds.
 
Bon journée à tous !!!

dimanche 13 mai 2012

Les de-mono 出物

Les de-mono 出物 sont des thé fait à partir des morceaux de thé exclut dans la fabrication du sencha ou du gyokuro.  Se ne sont pas pour autant des déchets. Ils seront utilisé pour fabriquer trois types de thé.
Plus le sencha et le gyokuro sont de haute qualité plus sera également de haute qualité les de-mono.

Me-cha - internet

Le me-cha 芽茶 est composé de jeunes pousses de thé tendres abimées pendant la phase de fabrication du ara-cha 荒茶, l'avant dernière phase de fabrication du sencha vendu aux grossistes.
La liqueur de ce thé est d'un vert foncé.

Utilisez 2 gr de thé par personnes avec 70 ml d'eau à 80°C pour un me-chan d'origine sencha aussi non à 60/70°C.
Laissez infuser 30 à 40 secondes pas plus.


Kuki-cha - internet


Le kuki-cha est un thé composé de tiges et de quelques feuilles triées lors de la fabrication du sencha.
La liqueur du thé est d'un vert clair.
On prépare ce thé de la même façon que le me-cha.


Kona-cha - internet


Le kona-cha est composé de très fin morceaux de feuilles voir de poudre. Ce thé est souvent servi dans les restaurant de sushi ou est utilisé pour fabriquer du thé vert en sachets.


Utilisez 2 gr par personne avec 100 ml d'eau bouillante. L'infusion est presque instantané.


Bonne journée à tous !!!

La Haha no Hi 母の日 ou encore la fête des mères

 Haha no Hi, la fête des mères - internet

Aujourd'hui à lieu la fête des mère, la Haha no Hi 母の日 qui se déroule le deuxième dimanche du mois de Mai.

Cette tradition est née pendant l’Ère Showa à l'occasion de la célébration de l'anniversaire de l'impératrice Kôjun, le 6 mars. Cependant pour certains cette tradition aurait été apporté par des missionnaires chrétiens en 1913.  La tradition resta cantonné à la capital puis se développa dans tout le pays.

 Œillets - internet

Les petits japonais offrent à leur maman des œillets roses ou rouges. Cette fleur symbolise la douceur, la pureté et la persistance.

Pour cet évènement on mange des tamagoyaki, l’omelette japonaise ou du chawanmushi, un flan aux œufs salé.

Tamagoyaki - internet

Chawanmushi - internet

Bonne journée à tous !!!

samedi 12 mai 2012

Le genmai-cha 玄米茶

 Genmai-cha - internet

Le genmai-cha 玄米茶 est un thé composé à moitié de bencha ou de sencha de basse qualité et de riz grillés. On y trouve également du riz soufflés purement décoratif. Le riz utilisé est du riz à mochi ou du riz  classique que l'on fait grillé. Le genmai est du riz décortiqué brun qui n'est pas utilisé car son arôme n'est pas assez fort.

L'origine de ce thé vient d'un marchand de Kyoto qui mis des morceaux de mochi pour le Nouvel An. L'idée a été premis par un marchand d'Osaka qui mit du riz grillés.

C'est un thé bon marché de consommation courante. Il peut être consommé aussi bien chaud que froid.

Utulisez 3 à 4 gr de thé par personne. Versez de l'eau chaude entre 95 à 100°C. Puis laissez infuser pendant 30 secondes.

C'est un thé que j'apprécie pendant les longues journée d'hiver. Je l'ai découvert froid au cours de mon voyage au Japon. J'en avait acheté une bouteille dans un distributeur. C'était délicieux.

Bonne journée à tous !!!

jeudi 10 mai 2012

Cool biz クール・ビズ

Affiche de campagne Cool Biz - internet

Depuis le 1er mai la campagne "Cool Biz" クール・ビズ a fait sont retour. Cette campagne mené par le gouvernement japonais incite les salaryman à laisser au placard leurs vestes et leurs cravates mais aussi d'adopter une tenu de saison pour le reste de la population et diminuner l'utilisation de la climatisation.
Tout cela pour éviter des coupures d'électricité en raison de l'arêt des centrales nucléaires.



 Affiches cool biz - internet

Cette campagne a été lancé durant l'été 2005 par le premier ministre Koizumi pour luter contre le réchauffement climatique. Et de consommer des aliments rafraichissant.
On demande de mettre des stores aux fenêtres, d'utilisé des éventails pour diminuer l'utilisation de la climatisation.

Affiche super cool biz - internet


Le super cool biz commencera le 1er juin.  On demandera de décaler les horaires de bureau pour travailler pendant les heurs les plus fraiches, d'éteindre les lampes et les ordinateur qui ne fonctionnent pas.
Cette campagne prendra fin le 31 octobre.

 Affiche cool biz - internet

Si vous aussi vous voulez suivre cette campagne cet été, vous avez comment faire.

Bonne journée à tous

mercredi 9 mai 2012

城北公園・城北菖蒲園

城北公園・城北菖蒲園

Iris

花菖蒲(2)@馬見公園 by Toshimo1123
花菖蒲(2)@馬見公園, a photo by Toshimo1123 on Flickr.

2011年 菖蒲

Iris

Iris by italiaan1
Iris, a photo by italiaan1 on Flickr.

Le kabuse-cha 冠茶

 Kabuse-cha - internet

Le kabuse-cha 冠茶 est un thé cultivé en plantation couverte.Sa fabrication est la même que celui du sencha et du gyokuro.

Il existe deux types de kabuse-cha. 
Le kabuse-cha est produit pour réaliser un sencha de haute qualité. Pour cela, on couvre les théiers pendant 7 à 10 jours avant la cueillette.

Utilisez 5 à 6 grammes de thé par personnes avec 70/80 ml d'eau entre 60 à 65°C. Laissez-le infuser entre 60 à 70 secondes.

Le second kabuse-cha est fariqué pour se rapprocher de la saveur  du gyuburo. Les théiers sont également couverts mais dès l'apparition de deux feuilles nouvelles pendant 2 à 3 semaines.

Mettez 2 à 3 grammes de thé par personne avec 70ml d'eau par personnes à 70°C.


Bonne journée à tous !!!

mardi 8 mai 2012

Le hôji-cha 焙じ茶

 Hôji-cha - internet

Le hôjo-cha 焙じ茶 est un thé répandu, de grande consommation. En effet, on le retrouve dans des restaurants qui servent du thé gratuitement.

Ce thé vert tient sa couleur brunes car le bencha ou le sencha inférieur  est torréfié. Il peut être bu chaud ou froid. Il peut être composé de branches ou de feuilles voir d'un mélange. Ce thé contient très peu de tanin, il peut ainsi être bu par les enfants, les personnes âgées et les personnes fragiles de l'estomac.

Mettez dans une grande théière 3 à 4 grammes de thé par personne. Versez de l'eau bouillante, 120 ml d'eau par personne. Laissez infusez 30 secondes.

Bonne journée à tous !!!

lundi 7 mai 2012

Kintarô 金太郎

  Kintarô - internet

Kintarô 金太郎 est un enfant de légende qui a grandi dans une forêt. "Kintarô" signifie Taro, l'enfant d'or. En effet, ses seuls possessions son son tablier rouge ou est inscrit "or", kin en caractère chinois et une hache du dieu du tonnerre de la rédion d'Ashigara.  

C'est un garçon actif, inlassable, dodu et bonne santé et possède une force herculéenne. Il est capable d'écraser des pierres en miette, d’arracher des arbres de terre.

Ses amis sont les animaux de la forêt. Ils lui sert de messagers et de moyens de transport. Il aime jouer au sumo avec les ours.

 Kintarô entrain de jouer au sumo - internet

C'est un guerrier accompli qui n'a peur de rien et qui triomphe de l'adversité. C'est un enfant heureux et plein de vie. Il est le héros des enfants et est devenu un symbole de la fête Kodomo no Hi, la fête des enfants.

Ce personnage est très populaire au Japon. On trouve même des bonbons à son effigie. 

 Kintarô-ame - internet

Bonne journée à tous !!! 

Les bancha 番茶

Les bancha 番茶 a plusieurs significations. Il est souvent utilisé pour désigner des sencha de qualité inférieur. C'est un thé composé de pousses dures, issus de récoltes tardive. Ce thé peut être bu en grande quantité.

Mais ce terme désigne également des thés régionaux,rares et en voie de disparition.
Pour plus de renseignements allez jeter un coup d’œil sur le blog Sommelier en thé japonais.

Bonne journée à tous !!!

dimanche 6 mai 2012

Les koïnobori 鯉幟

Les koïnobori 鯉幟 sont des manches à air en forme de carpe est certainement l’emblème de la fête Kodomo no Hi, la fêtes des enfants.
Ils sont accrochés à un mat, aux balcons, sur les ponts lors de cette fête.

 Koïnobori - iternet

La carpe représente un symbole de longévité car ce poison vit longtemps. Elle représente la force, le courage et la persévérance car elle remonte les rivières et cascades à contre-courant. Ce sont des symboles importants pour les garçons.

On retrouve différents koïnobori hissés ensembles. La première est le plus grande est noire. C'est magoi 真鯉 qui représente le père. La seconde en rouge, est higoi  緋鯉 la mère. Et les autres petites carpes sont les enfants. Elles représentent les membres de la famille.
On retrouve également une manche à air multicolores ou des rubans rouges et blancs qui représentent le flot de la rivière.

Selon une légende chinoise, les carpes du fleuve jaunes se transforment en dragons en remontant la rivière pour s'envoler vers le ciel.

Pendant cette fête, on chante une chanson dédié aux koïnobori.
Les paroles sont :
 
屋根より高い 鯉のぼり  
大きい真鯉は お父さん
小さい緋鯉は 子供達
面白そうに 泳いでる
 
 
Yane yori takai koinobori
Ookii magoi wa otousan
Chiisai higoi wa kodomotachi
Omoshirosouni oyoideru
 
Plus hauts que le toit, les koinobori
le grand magoi est le père
les petits higoi sont les enfants
volent de façon amusante
 
Bonne journée à tous !!!

Le mois de mai rime avec iris

 Iris - internet

Les cartes du mois de mai du jeu hanafuda ont comme représentation une fleur de iris. 
Ainsi l'iris est la fleur du mois de mai comme le montre la fête des enfants le Hodomo no Hi où ces fleurs sont accrochées aux portes, que l'eau du bain est accompagné d'iris et que le saké est parfumé de cette fleur.

Voici quelques haïku et poèmes pour ce mois :

Un iris
près de mon ermitage
m'a enivré

Ryôkan

Le poète Ariwara no Narihira compose un acrostiche sur les cinq syllabes du mot kakitsuhata, iris en langue anciènne.

KAragoromo                 Comme une robe merveilleuse
Kisutsu narenishi           lontemps portée, chérie de plus belle
TSUma shi areba           ainsi à la femme qui est mienne
HAru-baru kinuru          se noue le fil de mes pensées
Tabi wo shi zo omohu   en ce voyage qui m'en tient éloigné

Dans tous les étangs
j'ai trempé mes manches
en quête d'iris
aux racines aussi profondes
que mon amour.

Sanjôin no Nyôkurôdo Sakon,
shin Kokonshû,vol XI

Oh tous ces iris!
Et pareil à s'y méprendre
leur reflet dans l'eau.

Bashô, Journeaux de voyage


Poèmes extrait du livre "Le jeu des fleurs Hanafuda" de Véronique Brindeau et Frédéric Clément.

Bonne journée à tous !!!